साहसादनुसम्प्राप्त: प्रतिबुध्य: वृकोदर: । वार्यतां साध्वयं राजंस्त्वया धर्मभूृतां वर,धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ नरेश! भीमसेन यहाँ दुःसाहस-पूर्वक आये हैं, यह बात समझाकर इन्हें अच्छी तरह मना कर दो (जिससे ये पुनः कोई अपराध न कर बैठें)
sāhasād anusamprāptaḥ pratibudhya vṛkodaraḥ | vāryatāṃ sādhv ayaṃ rājan tvayā dharmabhṛtāṃ vara ||
ದುಸ್ಸಾಹಸದಿಂದ ಪ್ರೇರಿತನಾಗಿ ವೃಕೋದರ (ಭೀಮ) ಇಲ್ಲಿ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. ಹೇ ರಾಜನೇ, ಧರ್ಮಧಾರಕರಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠನೇ! ನೀನು ಅವನನ್ನು ದೃಢವಾಗಿ ತಡೆದು, ಚೆನ್ನಾಗಿ ಬೋಧಿಸು।
धनद उवाच
Even a powerful hero must be governed by dharma and restraint; a righteous king’s duty is to prevent impulsive, reckless acts that could become adharma.
Dhanada (Kubera) warns the king that Bhīma, stirred up and acting boldly, has come in a rash manner, and urges the king to restrain and counsel him properly to avert further wrongdoing.