Kuberasaras-darśana (Bhīma beholds Kubera’s guarded lotus-lake) / कुबेरसरः-दर्शनम्
वृद्ध: सम्मन्त्रय सद्धिश्व बुद्धिमद्धि: श्रुतान्वितै: । आस्थित: शास्ति दण्डेन व्यसनी परिभूयते,वेद-शास्त्रोंके विद्वान, बुद्धिमान् तथा बड़े-बूढ़े श्रेष्ठ पुरुषोंस सलाह करके उनका कृपापात्र बना हुआ राजा ही दण्डनीतिके द्वारा शासन कर सकता है। जो राजा दुर्व्यसनोंमें आसक्त होता है, उसका पराभव हो जाता है
vṛddhaiḥ sammantrya saddhiś ca buddhimadbhiḥ śrutānvitaiḥ | āsthitaḥ śāsti daṇḍena vyasanī paribhūyate ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ವೇದಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಂಡಿತ್ಯವಿರುವ, ಬುದ್ಧಿವಂತ ಹಾಗೂ ವೃದ್ಧ ಸತ್ಪುರುಷರೊಂದಿಗೆ ಸಮಾಲೋಚನೆ ಮಾಡಿ ಅವರ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ದೃಢನಾಗಿ ನಿಂತ ರಾಜನೇ ದಂಡನೀತಿಯಿಂದ ಆಳಬಲ್ಲನು; ಆದರೆ ವಿನಾಶಕರ ವ್ಯಸನಗಳಿಗೆ ಆಸಕ್ತನಾದ ರಾಜನು ಅವಮಾನಿತನಾಗಿ ಪರಾಭವವನ್ನು ಹೊಂದುತ್ತಾನೆ.
वैशम्पायन उवाच
A ruler’s authority (daṇḍa) becomes legitimate and effective only when grounded in counsel from virtuous, learned elders; addiction to vices destroys kingship and leads to defeat.
Vaiśampāyana delivers a rājadharma maxim within the Vana Parva discourse: he contrasts the successful king who consults wise elders and governs with disciplined authority against the vice-addicted king who is inevitably overpowered and ruined.