सौगन्धिकपुष्पप्रसङ्गः — The Saugaṇdhika Lotus and Bhīma’s Approach to Hanūmān
तामुपेत्य महात्मान: सह तैब्रहद्विणर्षभै: । अवतेरुस्तत: सर्वे राक्षसस्कन्धत: शनै:,उसके पास पहुँचकर ये सब महात्मा पाण्डव जन श्रेष्ठ ब्राह्मणोंके साथ राक्षसोंके कंधोंसे धीरे-धीरे उतरे
tām upetya mahātmānaḥ saha taiḥ brāhmaṇarṣabhaiḥ | avaterus tataḥ sarve rākṣasa-skandhataḥ śanaiḥ ||
ಅವಳ ಬಳಿಗೆ ತಲುಪಿದ ಬಳಿಕ, ಆ ಮಹಾತ್ಮರು—ಆ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರೊಂದಿಗೆ—ಎಲ್ಲರೂ ರಾಕ್ಷಸರ ಭುಜಗಳಿಂದ ನಿಧಾನವಾಗಿ ಇಳಿದರು।
घटोत्कच उवाच
Even when aided by powerful beings and extraordinary means, the virtuous act with gentleness and respect—showing self-control and proper regard for companions, especially revered brāhmaṇas.
After reaching the intended person/place (“her”), the Pāṇḍavas along with eminent brāhmaṇas carefully descend from the shoulders of rākṣasas who had been carrying them.