भरद्वाजपुत्रवधः
The Slaying of Bharadvāja’s Son and the Sage’s Lament
यथाहं पुत्रशोकेन देहं त्यक्ष्यामि किल्बिषी । तथा ज्येष्ठ: सुतो रैभ्यं हिंस्पाच्छीघ्रमनागसम्,जैसे मैं पापी अपने पुत्रके शोकसे व्याकुल हो अपने शरीरका त्याग कर रहा हूँ, उसी प्रकार रैभ्यका ज्येष्ठ पुत्र अपने निरपराध पिताकी शीघ्र हत्या कर डालेगा
yathāhaṃ putraśokena dehaṃ tyakṣyāmi kilbiṣī | tathā jyeṣṭhaḥ suto raibhyaṃ hiṃsyāc chīghram anāgasam ||
ಭರದ್ವಾಜನು ಹೇಳಿದನು—ಪುತ್ರಶೋಕದಿಂದ ವ್ಯಾಕುಲನಾಗಿ ಪಾಪಕಲ್ಮಷಿತನಾದ ನಾನು ದೇಹವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಲು ಹೊರಟಿರುವಂತೆ, ಹಾಗೆಯೇ ರೈಭ್ಯನ ಜ್ಯೇಷ್ಠ ಪುತ್ರನು ಶೀಘ್ರವೇ ನಿರಪರಾಧಿಯಾದ ತನ್ನ ತಂದೆಯ ಮೇಲೆ ಹಿಂಸೆ ಮಾಡಿ—ಅವನನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವನು.
भरद्वाज उवाच