Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

कण्वोपदेशः—नश्वरबलविवेकः तथा मातलिगुणकेश्याः आख्यानारम्भः

Kaṇva’s Counsel on Impermanent Power; Opening of the Mātali–Guṇakeśī Narrative

राम उवाच उच्यमानस्तथापि सम भूय एवाभ्यभाषत | पुन: पुन: क्षम्यमाण: सान्त्व्यमानश्व॒ भारत

rāma uvāca ucyamānas tathāpi saṃ bhūya evābhyabhāṣata | punaḥ punaḥ kṣamyamāṇaḥ sāntvyamānaś ca bhārata ||

ರಾಮನು ಹೇಳಿದರು—ಅವನಿಗೆ ಹೀಗೆ ಹೇಳಲಾಗುತ್ತಿದ್ದರೂ, ಅವನು ಮತ್ತೆ ಅದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದನು. ಓ ಭಾರತಾ! ಪುನಃ ಪುನಃ ಕ್ಷಮಿಸಲ್ಪಟ್ಟರೂ, ಪುನಃ ಪುನಃ ಸಾಂತ್ವನ ನೀಡಲ್ಪಟ್ಟರೂ, ಅವನು ನಿಲ್ಲಲಿಲ್ಲ.

रामःRama
रामः:
Karta
TypeNoun
Rootराम
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
उच्यमानःbeing spoken to / being addressed
उच्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle), Passive
तथाeven so; thus
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अपिeven; also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
समम्equally; in the same manner
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
भूयःagain; once more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभ्यभाषतspoke (to); addressed
अभ्यभाषत:
TypeVerb
Rootभाष्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada, अभि
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
क्षम्यमाणःbeing forgiven / being excused
क्षम्यमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootक्षम्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle), Passive
सान्त्व्यमानःbeing consoled / being pacified
सान्त्व्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootसान्त्वय्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle), Passive
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

राम उवाच

R
Rama
B
Bharata