Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

विदुरस्य कृष्णं प्रति शमोपदेशः

Vidura’s Counsel to Krishna on the Limits of Peace

दुःशासनं च कर्ण च शकुनिं चापि सौबलम्‌

duḥśāsanaṃ ca karṇaṃ ca śakuniṃ cāpi saubalam

ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದರು—“(ಅವನು) ದುಃಶಾಸನ, ಕರ್ಣ ಮತ್ತು ಸೌಬಲನ ಪುತ್ರ ಶಕುನಿಯ ಹೆಸರನ್ನೂ ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿದನು।” ಈ ಸಾಲು ಸಲಹೆ ಹಾಗೂ ವೈರದ ಪ್ರಮುಖ ಕರ್ತೃಗಳನ್ನು ಮುಂಚೆ ತಂದು, ಯುದ್ಧದತ್ತ ಸಾಗುವ ನೈತಿಕ ಪತನವನ್ನು ಮತ್ತಷ್ಟು ತೀವ್ರಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ।

दुःशासनम्Duhshasana
दुःशासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शकुनिम्Shakuni
शकुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सौबलम्the Saubala (son of Subala; i.e., Shakuni)
सौबलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसौबल
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Duḥśāsana
K
Karṇa
Ś
Śakuni
S
Subala