Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)

सर्व दुःखमिदं वीर सुखोदर्क भविष्यति । नात्र मन्युस्त्वया कार्यो विधिहिं बलवत्तर:

sarva duḥkham idaṃ vīra sukhodarka bhaviṣyati | nātra manyus tvayā kāryo vidhihiṃ balavattaraḥ ||

ಹೇ ವೀರನೇ! ಈ ಎಲ್ಲ ದುಃಖವೂ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಸುಖಫಲವನ್ನು ನೀಡುವುದು. ಆದ್ದರಿಂದ ಇಲ್ಲಿ ನೀನು ಕೋಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ; ವಿಧಿ (ಭಾಗ್ಯ) ಹೆಚ್ಚು ಬಲಿಷ್ಠವಾಗಿದೆ.

सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karta
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
सुखोदर्कम्having happiness as its outcome
सुखोदर्कम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसुख-उदर्क
FormNeuter, Nominative, Singular
भविष्यतिwill be, will become
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
मन्युःanger, wrath
मन्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमन्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular
कार्यःto be done, to be made (i.e., should be done)
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकृ (कृञ् करणे) → कार्य (gerundive)
FormMasculine, Nominative, Singular
विधिःfate, ordinance, destiny
विधिः:
Karta
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
बलवत्तरःstronger, more powerful
बलवत्तरः:
TypeAdjective
Rootबलवत् (comparative: बलवत्तर)
FormMasculine, Nominative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya