Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था

ये केचित्‌ पार्थिवास्तत्र धार्तराष्ट्रेण संवृता: । युद्धे समागमिष्यन्ति तुमुले शस्त्रसंकुले

ye kecit pārthivās tatra dhārtarāṣṭreṇa saṃvṛtāḥ | yuddhe samāgamiṣyanti tumule śastra-saṅkule ||

ಅಲ್ಲಿ ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರನ ಪಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಸೇರಿರುವ ಯಾವ ಯಾವ ರಾಜರು ಇದ್ದಾರೋ, ಅವರು ಎಲ್ಲರೂ ಶಸ್ತ್ರಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ಆ ಘೋರ, ಗದ್ದಲಮಯ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಸಮಾಗಮಿಸುವರು.

येwho (those who)
ये:
Karta
TypeAdjective
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
केचित्some
केचित्:
Karta
TypeAdjective
Rootकिम् + चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थिवाःkings
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
धार्तराष्ट्रेणby/with Dhṛtarāṣṭra's (son) / the Dhārtarāṣṭra (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
संवृताःsurrounded/encircled
संवृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम् + वृ (वृञ् वरणे)
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
समागमिष्यन्तिwill come together/meet
समागमिष्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम्
FormSimple Future (लृट्), Third, Plural, Parasmaipada
तुमुलेin a tumultuous (battle)
तुमुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormNeuter, Locative, Singular
शस्त्रसंकुलेcrowded/thronged with weapons
शस्त्रसंकुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशस्त्रसंकुल
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
pārthivāḥ (kings/rulers aligned with Dhṛtarāṣṭra)