Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
यदा स सेनापतिरप्रमेय: परामृदनन्निषुभिर्धार्तराष्ट्रान् । द्रोणं रणे शत्रुसहो5भियाता तदा युद्ध धार्तराष्ट्रोडन्वतप्स्यत्,जब शत्रुओंका सामना करनेमें समर्थ अपरिमित शक्तिशाली सेनापति धृष्टद्युम्न अपने बाणोंद्वारा धृतराष्ट्र-पुत्रोंको कुचलता हुआ आचार्य द्रोगपर आक्रमण करेगा, उस समय युद्धका परिणाम सोचकर दुर्योधन बहुत पछतायेगा
sañjaya uvāca |
yadā sa senāpatir aprameyaḥ parāmṛdnann iṣubhir dhārtarāṣṭrān |
droṇaṃ raṇe śatrusahaḥ abhiyātā tadā yuddhaṃ dhārtarāṣṭro ’nvatapsyat ||
ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಸಮರ್ಥನಾದ, ಅಪರಿಮಿತ ಶಕ್ತಿಯ ಸೇನಾಪತಿ ಧೃಷ್ಟದ್ಯುಮ್ನನು ತನ್ನ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರಪುತ್ರರನ್ನು ನುಚ್ಚುನೂರಾಗಿ ಮಾಡಿ ರಣದಲ್ಲಿ ದ್ರೋಣನ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಲು ಮುನ್ನಡೆಯುವಾಗ, ಯುದ್ಧದ ಫಲಿತಾಂಶವನ್ನು ಚಿಂತಿಸಿ ದುರ್ಯೋಧನನು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪದಿಂದ ದಹಿಸಲ್ಪಡುವನು।
संजय उवाच
The verse underscores the moral consequence of choosing adharma: aggressive ambition and refusal of peace lead to inevitable suffering, and the instigator (here, Duryodhana) is later consumed by remorse when the destructive results unfold.
Sañjaya foretells a battlefield scene: Dṛṣṭadyumna, the Pāṇḍava commander, will overpower the Kauravas with arrows and move to attack Droṇa; witnessing the war’s grim turn, Duryodhana will be tormented by regret over the outcome he set in motion.