Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

उद्योगपर्व — अध्याय २५: संजयदूतवाक्यम्

Sañjaya’s Envoy-Speech on Peace

गाण्डीवविस्फारितशब्दमाजा- वशृण्वाना धार्तराष्ट्रा प्रियन्ते । क्रुद्धं न चेदीक्षते भीमसेन॑ सुयोधनो मन्यते सिद्धमर्थम्‌

sañjaya uvāca |

gāṇḍīvavisphāritaśabdam ājau śṛṇvānā dhārtarāṣṭrāḥ priyante |

kruddhaṃ na ced īkṣate bhīmasenaṃ suyodhano manyate siddham artham ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರನ ಪುತ್ರರು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಗಾಂಡೀವದಿಂದ ಹೊರಡುವ ಗರ್ಜನೆಯಂತ ಟಂಕಾರವನ್ನು ಕೇಳದವರೆಗೆ ಮಾತ್ರ ನಿರ್ಲಕ್ಷ್ಯದಿಂದಿರುತ್ತಾರೆ. ಮತ್ತು ಸುಯೋಧನನು ಕ್ರೋಧದಿಂದ ಉರಿಯುವ ಭೀಮಸೇನನನ್ನು ಕಾಣದವರೆಗೆ, ರಾಜ್ಯಲಾಭದ ತನ್ನ ಉದ್ದೇಶ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾನೆ.

गाण्डीवof (the bow) Gāṇḍīva
गाण्डीव:
Sambandha
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Genitive, Singular
विस्फारितstretched/fully drawn
विस्फारित:
Karma
TypeAdjective
Rootविस्फारित
FormMasculine, Accusative, Singular
शब्दम्sound, twang
शब्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Accusative, Singular
आजौin battle
आजौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअज
FormMasculine, Locative, Singular
शृण्वानाःhearing
शृण्वानाः:
Karta
TypeVerb
Rootश्रु
FormMasculine, Nominative, Plural
धार्तराष्ट्राःthe sons of Dhṛtarāṣṭra
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रियन्तेrejoice/are pleased
प्रियन्ते:
TypeVerb
Rootप्री
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
क्रुद्धम्angry
क्रुद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
ईक्षतेsees
ईक्षते:
TypeVerb
Rootईक्ष्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
भीमसेनम्Bhīmasena
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
सुयोधनःSuyodhana (Duryodhana)
सुयोधनः:
Karta
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्यतेthinks/considers
मन्यते:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
सिद्धम्accomplished, achieved
सिद्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसिद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्थम्aim, purpose, object (of desire)
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra)
धार्तराष्ट्राः (Dhārtarāṣṭras/Kauravas)
गाण्डीव (Gāṇḍīva)
अर्जुन (Arjuna)
भीमसेन (Bhīmasena/Bhīma)
सुयोधन (Suyodhana/Duryodhana)

Educational Q&A

The verse highlights how arrogance and self-deception persist until confronted by unmistakable reality: the Kauravas’ confidence lasts only until they face the concrete signs of Pāṇḍava power (Arjuna’s Gāṇḍīva and Bhīma’s wrath). Ethically, it points to the blindness of adharma—mistaking temporary ease and lack of opposition for true success.

Sañjaya describes the Kauravas’ state of mind as war approaches: they feel secure while the feared signals of battle are absent. Duryodhana, in particular, assumes his political aim (securing the kingdom) is already achieved so long as he has not yet witnessed Bhīma’s furious readiness to fight and has not heard the battlefield roar of Arjuna’s bow.