Bhīṣma–Jāmadagnya-saṃvādaḥ
Bhishma’s account of the encounter with Rāma Jāmadagnya
निर्मुक्तानां पन्नगानां सरूपा दृष्टवा शक्तीहेंमचित्रा निकृत्ता: । प्रादुश्चक्रे दिव्यमस्त्रं महात्मा क्रोधाविष्टो हैहयेशप्रमाथी
nirmuktānāṁ pannagānāṁ sarūpā dṛṣṭvā śaktī hema-citrā nikṛttāḥ | prāduścakre divyam astraṁ mahātmā krodhāviṣṭo haihayeśa-pramāthī ||
ಬಂಗಾರದಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ನಾನಾವಿಧ ವಿನ್ಯಾಸಗಳಿಂದ ಮಿನುಗುತ್ತಿದ್ದ ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಶಕ್ತಿಗಳು—ಚರ್ಮ ಬಿಟ್ಟ ಹಾವುಗಳಂತೆ—ಸುತ್ತಲೂ ಬಿದ್ದಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡು, ಕ್ರೋಧಾವಿಷ್ಟನಾಗಿ, ಹೈಹಯೇಶನನ್ನು ದಮನಿಸಿದ ಆ ಮಹಾತ್ಮನು ಒಂದು ದಿವ್ಯಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದನು।
भीष्म उवाच
The verse highlights how anger can unleash formidable, even ‘divine’ force in warfare, but implicitly warns that power arising from wrath is ethically dangerous; a dharmic warrior must strive to keep judgment and restraint even amid provocation.
After seeing severed, gold-decorated spears strewn about—likened to snakes’ shed skins—the great warrior (described as a crusher of the Haihaya lord) becomes enraged and brings forth a celestial weapon, escalating the conflict.