अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
अतदर्हा महाभागा भगीरथसुतानघा । या त्वामजीजनन्मन्दं युद्धकामुकमातुरम्,“यद्यपि वे महाभागा भगीरथपुत्री पापहीना गंगा यह दुःख देखनेके योग्य नहीं हैं, तथापि जिन्होंने तुम-जैसे युद्धकामी, आतुर एवं मूर्ख पुत्रको जन्म दिया है, उन्हें यह कष्ट भोगना ही पड़ेगा
atadarhā mahābhāgā bhagīrathasutānaghā | yā tvām ajījanan mandaṃ yuddhakāmukam āturam ||
ಮಹಾಭಾಗ್ಯವತಿ, ಪಾಪರಹಿತಳಾದ ಭಗೀರಥನ ಪುತ್ರಿ ಗಂಗೆ ಈ ದುಃಖವನ್ನು ನೋಡುವುದಕ್ಕೆ ಅರ್ಹಳಲ್ಲ; ಆದರೆ ನಿನ್ನಂತಹ ಮಂದಬುದ್ಧಿ, ಯುದ್ಧಾಸಕ್ತ, ಆತುರ ಪುತ್ರನನ್ನು ಹೆತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ಅವಳೇ ಈ ವೇದನೆಯನ್ನು ಭರಿಸಲೇಬೇಕು.
भीष्म उवाच
Uncontrolled craving for war and rashness bring suffering not only upon oneself but also upon the innocent; even a blameless person may be forced to endure pain due to the actions and choices of those connected to them.
Bhishma addresses a war-eager prince, lamenting that the pure and noble Ganga does not deserve such grief, yet must endure it because she bore a son driven by impatience and fascination with battle.