Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Amba approaches the Paraśurāma context; Hotravāhana’s counsel and Akṛtavraṇa’s report (अम्बोपाख्यानम्—रामदर्शनप्रसङ्गः)

स तामपृच्छत्‌ कार्त्स्न्येन व्यसनोत्पत्तिमादित: । सा च तस्मै यथावृत्तं विस्तरेण न्यवेदयत्‌,उन्होंने उसपर संकट आनेकी सारी बातें आरम्भसे ही पूछी और अम्बाने भी जो कुछ जैसे-जैसे हुआ था, वह सारा वृत्तान्त उनसे विस्तारपूर्वक बताया

sa tām apṛcchat kārtsnyena vyasanotpattim āditaḥ | sā ca tasmai yathāvṛttaṁ vistareṇa nyavedayat |

ಅವನು ಅವಳಿಗೆ ಆರಂಭದಿಂದಲೇ ಆಪತ್ತು ಹೇಗೆ ಉಂಟಾಯಿತು ಎಂಬುದನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕೇಳಿದನು; ಅಂಬೆಯೂ ನಡೆದದ್ದನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಡೆದಂತೆ ವಿವರವಾಗಿ ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದಳು.

{'saḥ''he (Bhishma)', 'tām': 'her (that woman
{'saḥ':
here, Amba)', 'apṛcchat''asked, inquired', 'kārtsnyena': 'completely, in entirety', 'vyasana': 'misfortune, calamity, distress', 'utpatti': 'origin, arising', 'vyasanotpattim': 'the origin of the calamity', 'āditaḥ': 'from the beginning', 'sā': 'she (Amba)', 'ca': 'and', 'tasmai': 'to him', 'yathā-vṛttam': 'as it occurred
here, Amba)', 'apṛcchat':
the factual account', 'vistareṇa''in detail, expansively', 'nyavedayat': 'reported, related, informed'}
the factual account', 'vistareṇa':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Amba