अम्बोपाख्याने तापसानां विचारः तथा होत्रवाहनस्य उपदेशः
Ambā among ascetics; Hotravāhana directs her to Paraśurāma
एवं तां भाषमाणां तु कन््यां शाल्वपतिस्तदा । परितत्याज कौरव्य करुणं परिदेवतीम्,कुरुनन्दन! राजकन्या अम्बा करुणस्वरसे विलाप करती हुई इसी प्रकार कितनी ही बातें कहती रही; परंतु शाल्वराजने उसे सर्वथा त्याग दिया
evaṃ tāṃ bhāṣamāṇāṃ tu kanyāṃ śālvapatiḥ tadā | paritatyāja kauravya karuṇaṃ paridevatīm ||
ಕೌರವ್ಯನೇ! ಆ ಕನ್ಯೆ ಕರುಣಸ್ವರದಲ್ಲಿ ಅಳಲುತುತ್ತಾ ಹೀಗೆ ಅನೇಕ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರೂ, ಆ ವೇಳೆಗೆ ಶಾಲ್ವಪತಿ ಅವಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದನು.
भीष्म उवाच