पाण्डवसेनानायकाभिषेकः तथा बलरामागमन-उपदेशः | Appointment of Pandava Commanders and Balarama’s Counsel
सहर्षय: सश्ड्राश्व सप्रासविविधायुधा: । सकुठारा: सकुद्दाला: सतैलक्षौमसर्पिष:
saharṣayaḥ saṣḍrāśva saprāsavividhāyudhāḥ | sakuṭhārāḥ sakuddālāḥ satailakṣaumasarpiṣaḥ ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದರು—ಅವರು ಋಷಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಉಲ್ಲಾಸದಿಂದ ಬಂದರು; ಕುದುರೆಗಳ ದಳಗಳು, ಪ್ರಾಸಗಳು ಮತ್ತು ಹಲವು ವಿಧದ ಆಯುಧಗಳನ್ನು ತಂದರು. ಕೊಡಲಿ ಮತ್ತು ಕುಡಾಲವೂ ಇದ್ದವು; ಎಣ್ಣೆ, ಕ್ಷೌಮ ವಸ್ತ್ರ ಮತ್ತು ತುಪ್ಪವೂ—ಮಹಾಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಯುದ್ಧವೂ ಸರಬರಾಜೂ ಜೊತೆಯಾಗಿ ಸಾಗುವಂತೆ ಸಿದ್ಧತೆ ಇತ್ತು।
वैशम्पायन उवाच
Even in a dharma-framed conflict, victory is not only about valor but also about disciplined preparation—tools, provisions, and organization. The verse highlights the ethical realism of governance and warfare: responsibility includes sustaining people and resources, not merely wielding weapons.
A contingent arrives enthusiastically, accompanied by seers, bringing horses, spears, assorted weapons, and practical supplies like oil, cloth, and ghee—indicating large-scale mobilization and readiness for impending war.