भीष्मसेनापत्याभिषेकः
Bhīṣma’s Appointment as Commander-in-Chief
कृष्ण उवाच उक्तवानस्मि यद् वाक्यं धर्मार्थसहितं हितम् । नतु ततन्निकृतिप्रज्ञे कौरव्ये प्रतेतिष्ठति,श्रीकृष्ण बोले--मैंने जो धर्म और अर्थसे युक्त हितकर बात कही है, वह छल-कपट करनेमें ही कुशल कुरुवंशी दुर्योधनके मनमें नहीं बैठती है
kṛṣṇa uvāca | uktavān asmi yad vākyaṃ dharmārthasahitaṃ hitam | na tu tat nikṛtiprajñe kauravye prate tiṣṭhati ||
ಕೃಷ್ಣನು ಹೇಳಿದನು—ನಾನು ಹೇಳಿದ ಮಾತು ಧರ್ಮಾರ್ಥಸಹಿತವಾದ ಹಿತವಚನ. ಆದರೆ ಕುತಂತ್ರಬುದ್ಧಿಯಲ್ಲಿ ನಿಪುಣನಾದ ಆ ಕೌರವ ದುರ್ಯೋಧನನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅದು ನೆಲೆಯೂರುವುದಿಲ್ಲ.
कृष्ण उवाच
Ethically grounded counsel (dharma) aligned with practical welfare (artha) benefits everyone, but it cannot influence a mind committed to deception; moral advice requires receptivity and integrity to take root.
In the peace-effort context of the Udyoga Parva, Krishna reflects that his beneficial, dharma-and-artha-based words fail to settle in the Kaurava leader’s mind—pointing to Duryodhana’s entrenched deceit and resistance to reconciliation.