Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana
Keśava-vākya aftermath
शमे शर्म भवेत् तात सर्वस्य जगतस्तथा । ह्वीमानसि कुले जात: श्रुतवाननृशंसवान् । तिष्ठ तात पितु: शास्त्रे मातुश्न भरतर्षभ,“तात! संधि होनेपर ही सम्पूर्ण जगत्का भला हो सकता है। तुम श्रेष्ठ कुलमें उत्पन्न, लज्जाशील, शास्त्रज्ञ और क्रूरतासे रहित हो। अतः भरतश्रेष्ठ! तुम पिता और माताके शासनके अधीन रहो
śame śarma bhavet tāta sarvasya jagatas tathā | hvīmānasi kule jātaḥ śrutavān anṛśaṃsavān | tiṣṭha tāta pituḥ śāstre mātuś ca bharatarṣabha ||
ವೈಶಂಪಾಯನನು ಹೇಳಿದನು—ಮಗನೇ, ಶಾಂತಿಯಲ್ಲೇ ಕ್ಷೇಮವಿದೆ; ಅದು ಸಮಸ್ತ ಜಗತ್ತಿಗೂ ಹಾಗೆಯೇ. ನೀನು ಶ್ರೇಷ್ಠ ಕುಲದಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿದವನು, ಲಜ್ಜಾಶೀಲನು, ಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞನು, ಕ್ರೂರತೆಯಿಲ್ಲದವನು. ಆದ್ದರಿಂದ, ಭರತಶ್ರೇಷ್ಠನೇ, ತಂದೆ ಮತ್ತು ತಾಯಿಯ ಶಿಸ್ತು-ಮಾರ್ಗದರ್ಶನದೊಳಗೆ ನಿಲ್ಲು।
वैशम्पायन उवाच