Shloka 13

शतश: पुण्डरीका मे गोसवाश्चरिता: प्रभो । क्रतवो वाजपेयाश्व तेषां फलमवाप्लुहि,'प्रभो! मैंने सैकड़ों पुण्डरीक, गोसव तथा वाजपेय यज्ञोंका अनुष्ठान किया है। आप उन सबका फल प्राप्त करें। मेरे पास कोई भी रत्न, धन अथवा अन्य सामग्री ऐसी नहीं है, जिसका मैंने यज्ञोंमें उपयोग न किया हो। इस सत्य कर्मके प्रभावसे आप स्वर्गलोकमें जाइये”

śataśaḥ puṇḍarīkā me gosavāś caritāḥ prabho | kratavo vājapeyāś ca teṣāṃ phalam avāpluhi ||

ನಾರದನು ಹೇಳಿದರು—“ಪ್ರಭು! ನಾನು ನೂರಾರು ಪುಂಡರೀಕ, ಗೋಸವ ವ್ರತಗಳು ಮತ್ತು ವಾಜಪೇಯ ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು ನೆರವೇರಿಸಿದ್ದೇನೆ; ಅವೆಲ್ಲರ ಫಲವನ್ನು ನೀವು ಪಡೆಯಿರಿ. ಯಜ್ಞಗಳಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸದೆ ಉಳಿದ ರತ್ನವೂ ಧನವೂ ಬೇರೆ ಸಂಪತ್ತೂ ನನ್ನಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. ಈ ಸತ್ಯಧರ್ಮದ ಪ್ರಭಾವದಿಂದ ನೀವು ಸ್ವರ್ಗಲೋಕವನ್ನು ಸೇರಿರಿ.”

शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
FormAvyaya (adverb)
पुण्डरीकाःPuṇḍarīka sacrifices (a kind of yajña)
पुण्डरीकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुण्डरीक
FormMasculine, nominative, plural
मेof me; my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, singular (enclitic)
गोसवाःGosava sacrifices
गोसवाः:
Karta
TypeNoun
Rootगोसव
FormMasculine, nominative, plural
चरिताःperformed; carried out
चरिताः:
TypeAdjective
Rootचरित
FormMasculine, nominative, plural; past passive participle (क्त) from √चर्
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, vocative, singular
क्रतवःsacrifices; rites
क्रतवः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, nominative, plural
वाजपेयाःVājapeya sacrifices
वाजपेयाः:
Karta
TypeNoun
Rootवाजपेय
FormMasculine, nominative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
तेषाम्of those; of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormGenitive, plural
फलम्fruit; result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, accusative, singular
अवाप्नुहिobtain; attain
अवाप्नुहि:
TypeVerb
Rootअव-√आप्
FormImperative, 2nd person, singular; parasmaipada

नारद उवाच

N
Nārada
P
Prabhu (addressed lord/master)
P
Puṇḍarīka (sacrifice/rite)
G
Gosava (rite/observance)
V
Vājapeya (sacrifice)
S
Svarga (heavenly world)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical power of satya (truthfulness) and dharmic action: ritual merit (yajña-phala) is grounded in sincere, righteous conduct and generous offering, and such integrity is portrayed as a cause for attaining svarga.

Nārada addresses a revered ‘Lord’ and declares that he has performed many major sacrifices and used up his valuables in them; he then offers or dedicates the accumulated merit (phala) of those rites to the addressee, blessing him to reach heaven through the force of that truthful merit.