Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Gālava’s Eastern Ascent with Garuḍa; Counsel on Kāla and Upāya (उद्योगपर्व, अध्याय ११०)

एवमेषा द्विजश्रेष्ठ गुणैरन्यैर्दिगुत्तरा

evameṣā dvijaśreṣṭha guṇair anyair diguttarā

ಹೀಗಾಗಿ, ಹೇ ದ್ವಿಜಶ್ರೇಷ್ಠನೇ, ಈ ದಿಕ್ಕು ತನ್ನ ಅನೇಕ ಗುಣಗಳಿಂದ ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಿಗಿಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾಗಿದೆ.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एषाthis (woman)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
द्विजश्रेष्ठO best of the twice-born (Brahmin)
द्विजश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootद्विजश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
गुणैःby virtues/qualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अन्यैःby other (qualities)
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
दिगुत्तराsurpassing in all directions; superior on every side
दिगुत्तरा:
Karta
TypeAdjective
Rootदिगुत्तर
FormFeminine, Nominative, Singular

युपर्ण उवाच

युपर्ण (Yuparṇa)
D
dvijaśreṣṭha (addressed Brahmin)
E
eṣā (an unnamed woman being praised)

Educational Q&A

The verse upholds guṇa (virtue) as the true measure of excellence: moral and personal qualities make one ‘pre-eminent everywhere,’ implying that ethical character is a higher standard than mere status or circumstance.

Yuparṇa addresses a Brahmin respectfully and affirms that ‘she’—a woman under discussion—stands out above others due to her many virtues, continuing a descriptive or evaluative passage that highlights exemplary conduct.