Gālava’s Eastern Ascent with Garuḍa; Counsel on Kāla and Upāya (उद्योगपर्व, अध्याय ११०)
तथा तथा द्विजश्रेष्ठ प्रविलियति गालव । नैतत् केनचिदन्येन गतपूर्व द्विजर्षभ,द्विजश्रेष्ठ! मनुष्य ज्यों-ज्यों गंगामहाद्वारसे आगे बढ़ता है, वैसे-ही-वैसे वहाँकी हिमराशिमें गलता जाता है। विप्रवर गालव! साक्षात् भगवान् नारायण तथा विजयशील अविनाशी महात्मा नरको छोड़कर दूसरा कोई मनुष्य पहले कभी गंगामहाद्वारसे आगे नहीं गया है। इसी दिशामें कैलासपर्वत है, जो कुबेरका स्थान बताया गया है
tathā tathā dvijaśreṣṭha pravilīyati gālava | naitat kenacid anyena gatapūrva dvijarṣabha ||
ಯುಪರ್ಣನು ಹೇಳಿದನು—“ಓ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಶ್ರೇಷ್ಠನೇ, ಓ ಗಾಲವ! ಹಾಗೆಯೇ ಅಲ್ಲಿ ಹಿಮರಾಶಿ ಕ್ರಮೇಣ ಕರಗುತ್ತದೆ. ಓ ದ್ವಿಜರ್ಷಭ, ಭಗವಾನ್ ನಾರಾಯಣ ಮತ್ತು ಜಯಶೀಲ, ಅವಿನಾಶಿ ಮಹಾತ್ಮ ನರನನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಹಿಂದೆ ಗಂಗಾಮಹಾದ್ವಾರವನ್ನು ದಾಟಿ ಹೋಗಿಲ್ಲ. ಇದೇ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಕೈಲಾಸ ಪರ್ವತ—ಕುಬೇರನ ನಿವಾಸವೆಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧ।”
युपर्ण उवाच
The passage underscores human limitation before extreme sacred terrains and highlights that only extraordinary, divinely empowered beings (Nara and Nārāyaṇa) have surpassed certain thresholds. It frames sacred geography as a moral-spiritual boundary: not everything is attainable by ordinary effort alone.
Yuparṇa addresses the brāhmaṇa Gālava, describing how the snowfields melt as one advances toward the Gaṅgā’s great gateway, and states that no ordinary person has gone beyond that point—only Nārāyaṇa and Nara. He then indicates that Mount Kailāsa, Kubera’s abode, lies in that same direction.