राज्ञोऽभिषेकः, अराजकदोषः, दण्डधारणस्य आवश्यकता
Royal Consecration, the Fault of Kinglessness, and the Necessity of Enforcement
बलात्कृतेषु भूतेषु परित्राणं कुरूद्गह | शरणागतेषु कौरव्य कुर्वन् गार्हस्थ्यमावसेत्
bhīṣma uvāca | balātkṛteṣu bhūteṣu paritrāṇaṃ kuru udgaha | śaraṇāgateṣu kauravya kurvan gārhasthyam āvaset, kurunandana ||
ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—ಓ ಕುರುವಂಶಶ್ರೇಷ್ಠ, ಓ ಕುರುನಂದನ! ಬಲಾತ್ಕಾರದಿಂದ ಪೀಡಿತರಾದ ಜೀವಿಗಳು ಶರಣಾಗಿ ಬಂದಾಗ, ಅವರನ್ನು ಅಪಾಯದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿ ಉದ್ಧರಿಸಬೇಕು. ಹೀಗೆ ಮಾಡುವವನು ಗಾರ್ಹಸ್ಥ್ಯಧರ್ಮದಲ್ಲಿ ನಿಜವಾಗಿ ನೆಲೆಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಸಮ್ಯಕ್ ಆಚರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಗಾರ್ಹಸ್ಥ್ಯದ ಪುಣ್ಯಫಲದಲ್ಲಿ ಪಾಲುಗಾರನಾಗುತ್ತಾನೆ.
भीष्म उवाच
A householder (and, by extension, a ruler) fulfills dharma by actively protecting those who have suffered violence and who seek refuge; such protection is itself a source of religious merit.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma advises the Kuru prince (Yudhiṣṭhira) that rescuing and safeguarding victims who come for shelter is a central obligation aligned with gārhasthya-dharma.