Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Cāturāśramya-dharma—Marks of the Four Āśramas (चातुराश्रम्यधर्मः)

प्रजापतिर्हिं भगवान्‌ सर्व चैवासृजज्जगत्‌ । स प्रवृत्तिनिवृत्त्यर्थ धर्माणां क्षत्रमिच्छति,भगवान्‌ प्रजापतिने जब इस सम्पूर्ण जगत्‌की सृष्टि की थी, उस समय लोगोंको सत्कर्ममें लगाने और दुष्कर्मसे निवृत्त करनेके लिये उन्होंने धर्मरक्षाके हेतु क्षात्रबलको प्रतिष्ठित करनेकी अभिलाषा की थी

prajāpatir hi bhagavān sarvaṃ caivāsṛjaj jagat | sa pravṛtti-nivṛtty-arthaṃ dharmāṇāṃ kṣatram icchati |

ಭಗವಾನ್ ಪ್ರಜಾಪತಿಯಾದವನೇ ಈ ಸಮಸ್ತ ಜಗತ್ತನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು; ಜೀವಿಗಳನ್ನು ಸತ್ಕರ್ಮದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೃತ್ತಿಗೊಳಿಸಿ ದುಷ್ಕರ್ಮದಿಂದ ನಿವೃತ್ತಿಗೊಳಿಸಲು, ಧರ್ಮರಕ್ಷಣಾರ್ಥವಾಗಿ ಅವನು ಕ್ಷಾತ್ರಶಕ್ತಿಯ ಸ್ಥಾಪನೆಯನ್ನು ಇಚ್ಛಿಸಿದನು.

प्रजापतिःPrajapati (Lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वम्all (entirety)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
असृजत्created
असृजत्:
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रवृत्ति-निवृत्ति-अर्थम्for the purpose of engagement and withdrawal
प्रवृत्ति-निवृत्ति-अर्थम्:
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रवृत्ति, निवृत्ति)
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्माणाम्of the dharmas / of duties
धर्माणाम्:
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Genitive, Plural
क्षत्रम्kshatra (royal power/warrior order)
क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छतिdesires/wills
इच्छति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

इन्द्र उवाच

इन्द्र (Indra)
प्रजापति (Prajāpati)

Educational Q&A

The verse grounds political power (kṣatra) in a moral purpose: governance and force are meant to protect dharma by encouraging rightful conduct (pravṛtti) and restraining wrongdoing (nivṛtti).

Indra explains a principle of cosmic and social design: after creating the world, Prajāpati intended the institution of royal/warrior authority so that society could be guided toward good action and checked from harmful action.