Āśrama-dharma: Duties of the Four Life-Stages (आश्रमधर्मः)
सभी वर्णके लोगोंने यहाँ यज्ञोंका अनुष्ठान किया है और उनके द्वारा वे मनोवाञ्छित फलोंसे सम्पन्न हुए हैं। ब्राह्मणोंने ही तीनों वर्णोकी संतानोंकी सृष्टि की है ।। देवानामपि ये देवा यद् ब्रूयुस्ते परं हितम् । तस्माद् वर्ण: सर्वयज्ञा: संसृज्यन्ते न काम्यया,जो देवताओंके भी देवता हैं, वे ब्राह्मण जो कुछ कहें, वही सबके लिये परम हितकारक है; अतः अन्य वर्णोके लोग ब्राह्मणोंके बताये अनुसार ही सब यज्ञोंका अनुष्ठान करें, अपनी इच्छासे न करें
bhīṣma uvāca | sarve varṇā iha yajñān anuṣṭhitavantaḥ, taiś ca te manovāñchitaphalaiḥ sampannāḥ | brāhmaṇair eva trīṇāṃ varṇānāṃ santānānāṃ sṛṣṭiḥ kṛtā || devānām api ye devā yad brūyus te paraṃ hitam | tasmād varṇāḥ sarvayajñāḥ saṃsṛjyante na kāmyayā ||
ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ ವರ್ಣಗಳ ಜನರು ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು ಆಚರಿಸಿದ್ದಾರೆ; ಆ ಕರ್ಮಗಳಿಂದ ಅವರು ಮನೋವಾಂಛಿತ ಫಲಗಳನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ. ಮೂರು ವರ್ಣಗಳ ಸಂತತಿಯ ಸೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರೇ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ದೇವರಿಗೂ ದೇವರಂತೆ ಇರುವ ಆ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ಏನು ಹೇಳಿದರೂ ಅದೇ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪರಮ ಹಿತ. ಆದ್ದರಿಂದ ಇತರ ವರ್ಣದವರು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಯಜ್ಞವನ್ನೂ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ವಿಧಿಸಿದ ವಿಧಾನದಂತೆ ಮಾಡಬೇಕು; ಕೇವಲ ಸ್ವಇಚ್ಛೆಯಿಂದಲ್ಲ.
भीष्म उवाच