Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

अध्याय ५७ — राज्ञः नित्यप्रयत्नः, रक्षा-प्रधानता, तथा त्याग-नीतिः

Chapter 57: Constant Royal Vigilance, Primacy of Protection, and Principles of Dismissal

सर्वाभिशड्की नृपतिर्यश्व सर्वहरो भवेत्‌ । स क्षिप्रमनजुर्लुब्ध: स्वजनेनैव बध्यते,जो राजा सबपर संदेह करता और सबका सर्वस्व हर लेता है, वह लोभी और कुटिल राजा एक दिन अपने ही लोगोंके हाथसे शीघ्र मारा जाता है

sarvābhiśaṅkī nṛpatir yaś ca sarvaharo bhavet | sa kṣipram anṛjur lubdhaḥ svajanenaiva badhyate ||

ಎಲ್ಲರ ಮೇಲೂ ಸಂಶಯಪಟ್ಟು, ಪ್ರಜೆಗಳ ಸಂಪತ್ತು-ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುವ ರಾಜನು—ಆ ಲೋಭಿ, ಕಪಟ ಆಡಳಿತಗಾರ—ಶೀಘ್ರವೇ ತನ್ನದೇ ಜನರಿಂದ ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಪತನಗೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ।

सर्वाभिशङ्कीsuspecting everyone
सर्वाभिशङ्की:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वाभिशङ्किन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपतिःking
नृपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वहरःone who takes away everything
सर्वहरः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वहर
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be / becomes
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
अनृजुःcrooked, not straightforward
अनृजुः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनृजु
FormMasculine, Nominative, Singular
लुब्धःgreedy
लुब्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootलुब्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वजनेनby his own people
स्वजनेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्वजन
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
बध्यतेis bound / is captured (i.e., restrained, punished)
बध्यते:
TypeVerb
Rootबन्ध्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada (Passive)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
nṛpati (king)
S
svajana (one's own people/subjects)