Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

भीष्मदर्शनार्थं प्रस्थानम्

Departure to Behold Bhīṣma

युक्तो रथवरो राजन्‌ वासुदेवस्य धीमतः । समीपमापगेयस्य प्रयास्यति जनार्दन:,“राजन! परम बुद्धिमान्‌ भगवान्‌ वासुदेवका श्रेष्ठ रथ जुतकर तैयार हो गया है। श्रीजनार्दन शीघ्र ही गड़ानन्दन भीष्मके समीप जानेवाले हैं

yukto rathavaro rājan vāsudevasya dhīmataḥ | samīpam āpageyasya prayāsyati janārdanaḥ ||

ರಾಜನೇ! ಪರಮ ಬುದ್ಧಿವಂತನಾದ ಭಗವಾನ್ ವಾಸುದೇವನ ಶ್ರೇಷ್ಠ ರಥವನ್ನು ಜೂತಿಸಿ ಸಿದ್ಧಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಶ್ರೀಜನಾರ್ದನನು ಈಗಲೇ ಆಪಗೇಯ-ನಂದನ ಭೀಷ್ಮನ ಸನ್ನಿಧಿಗೆ ಹೊರಡಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ್ದಾನೆ.

युक्तःyoked, harnessed, prepared
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त (युज्)
FormMasculine, Nominative, Singular
रथवरःthe excellent chariot
रथवरः:
Karta
TypeNoun
Rootरथवर
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
वासुदेवस्यof Vāsudeva
वासुदेवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
धीमतःof the wise/intelligent one
धीमतः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
समीपम्near, proximity
समीपम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमीप
FormNeuter, Accusative, Singular
आपगेयस्यof Āpageya (Bhīṣma, son of the river)
आपगेयस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआपगेय
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रयास्यतिwill go forth/approach
प्रयास्यति:
TypeVerb
Rootप्र-या (या)
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular
जनार्दनःJanārdana (Kṛṣṇa)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janārdana (Kṛṣṇa/Vāsudeva)
B
Bhīṣma (Āpageya)
R
ratha (chariot)