Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
गुप्त: स गौतमेनासीद् गड्रगकूलेडभिरक्षित: । दथिवाहनका पौत्र और दिविरथका पुत्र भी गड़ातटपर महर्षि गौतमके द्वारा सुरक्षित है
guptaḥ sa gautamenāsīd gaḍragakūleḍabhirakṣitaḥ | dadhivāhanakā pautraḥ divirathakā putro 'pi gaḍātaṭapara maharṣiṇā gautamena rakṣitaḥ ||
ವಾಸುದೇವನು ಹೇಳಿದನು—ಅವನು ಗುಪ್ತವಾಗಿ ಇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಮಹರ್ಷಿ ಗೌತಮನಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು; ಗಡ್ರಗ ಕುಲದ ಜನರ ನಡುವೆ ಅವನು ಕಾಪಾಡಲ್ಪಟ್ಟನು. ದಧಿವಾಹನ ವಂಶಜನು, ದಿವಿರಥನ ಪುತ್ರನೂ ಆಗಿರುವವನು ಗಡಾ ನದಿತೀರದಲ್ಲಿ ಮಹರ್ಷಿ ಗೌತಮನಿಂದ ಸಂರಕ್ಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟನು.
वासुदेव उवाच
The verse underscores dharma as protective responsibility: a sage upholds righteousness by sheltering and safeguarding someone endangered, showing that moral duty can include discreet protection and refuge.
Vāsudeva recounts that a certain person of royal lineage (descendant of Dadhivāhana and son of Diviratha) was kept hidden and protected by Maharṣi Gautama on the bank of the Gaḍā river, under the guard of the Gaḍraga people.