Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya
Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages
इत्येवमुक््त्वा तां भार्या सर्चीको भृगुनन्दन: । तपस्यभिरत: श्रीमाञ्जगामारण्यमेव हि,अपनी पत्नीसे ऐसा कहकर भृगुनन्दन श्रीमान् ऋचीक मुनि तपस्यामें तत्पर हो जंगलमें चले गये
ity evam uktvā tāṃ bhāryāṃ ṛcīko bhṛgunandanaḥ | tapasyābhirataḥ śrīmān jagāma araṇyam eva hi ||
ಹೀಗೆ ಪತ್ನಿಗೆ ಹೇಳಿ, ಭೃಗು ವಂಶದ ಆನಂದನಾದ ಶ್ರೀಮಾನ್ ಋಚೀಕ ಮುನಿಯು ತಪಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನಿರತನಾಗಿ ಅರಣ್ಯಕ್ಕೆ ತೆರಳಿದನು.
वायुदेव उवाच
The verse highlights the primacy of tapas and disciplined spiritual striving: after giving appropriate instruction within the household, the sage embraces the forest life, modeling dharma through self-restraint and purposeful renunciation.
Ṛcīka, after speaking to his wife, leaves home and goes to the forest to pursue austerities, marking a shift from domestic life to ascetic practice.