युधिछिर उवाच त्रि:सप्तकृत्व: पृथिवी कृता नि:क्षत्रिया पुरा । रामेणेति तथा<5त्थ त्वमत्र मे संशयो महान्,युधिष्ठिरने पूछा--प्रभो! आपने यह बताया है कि पहले परशुरामजीने इक्कीस बार यह पृथ्वी क्षत्रियोंसे सूनी कर दी थी, इस विषयमें मुझे बहुत बड़ा संदेह हो गया है
Yudhiṣṭhira uvāca: triḥ-saptakṛtvaḥ pṛthivī kṛtā niḥkṣatriyā purā | Rāmeṇeti tathā ’ttha tvam atra me saṁśayo mahān ||
ಯುಧಿಷ್ಠಿರನು ಹೇಳಿದನು—ಪ್ರಭೋ! ಪುರಾತನ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಪರಶುರಾಮನು ಇಪ್ಪತ್ತೊಂದು ಬಾರಿ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಕ್ಷತ್ರಿಯಶೂನ್ಯವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದನೆಂದು ನೀವು ಹೇಳಿದಿರಿ; ಆದರೆ ಈ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಮಹಾ ಸಂಶಯ ಉಂಟಾಗಿದೆ.
युधिछिर उवाच
The verse foregrounds dharmic inquiry: even authoritative-sounding claims about past violence and social order should be examined critically. Yudhiṣṭhira models ethical reflection by voicing doubt about the implications and plausibility of ‘making the earth kṣatriya-less’ repeatedly.
In the Śānti Parva’s reflective discourse after the war, Yudhiṣṭhira questions a prior statement that Paraśurāma eradicated kṣatriyas twenty-one times. He signals a major doubt and invites clarification, setting up further explanation about the tradition and its meaning.