Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food

ततो रथाश्न बहुला नागाश्वसमलंकृता: । पादाताश्च हयाश्वैव पृष्ठठ: समनुव्रजन्‌,तदनन्तर इन सबके पीछे हाथी और घोड़ोंसे विभूषित बहुतसे रथी, पैदल और घुड़सवार सैनिक चल रहे थे

tato rathāś ca bahulā nāgāśva-samalankṛtāḥ | pādātāś ca hayāś caiva pṛṣṭhataḥ samanuvrajan ||

ನಂತರ ಅವರ ಹಿಂದೆ ಆನೆಗಳೂ ಕುದುರೆಗಳೂ ಅಲಂಕರಿಸಿದ ಅನೇಕ ರಥಗಳು ಮುಂದುವರಿದವು; ಅವುಗಳ ಹಿಂದೆ ಪಾದಾತಿ ಮತ್ತು ಅಶ್ವಾರೋಹಿ ಸೈನಿಕರೂ ಕ್ರಮಬದ್ಧವಾಗಿ ಅನುಸರಿಸಿದರು।

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb: 'from/then')
रथाश्चand chariots
रथाश्च:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, nominative, plural
बहुलाःmany/abundant
बहुलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुल
Formmasculine, nominative, plural
नागाश्वसमलंकृताःadorned/equipped with elephants and horses
नागाश्वसमलंकृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनागाश्व-समलंकृत
Formmasculine, nominative, plural (past passive participle in -त from सम्+अलंकृ)
पादाताश्चand foot-soldiers
पादाताश्च:
Karta
TypeNoun
Rootपादात
Formmasculine, nominative, plural
हयाश्चand horses/horsemen
हयाश्च:
Karta
TypeNoun
Rootहय
Formmasculine, nominative, plural
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable
पृष्ठतःfrom behind/behind
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठतः
Formindeclinable (ablatival adverb)
समनुव्रजन्followed/went along after
समनुव्रजन्:
TypeVerb
Rootसम्+अनु+व्रज्
Formimperfect (laṅ), 3rd person, plural, parasmaipada
तदनन्तरम्after that/thereafter
तदनन्तरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदनन्तर
Formindeclinable (accusative used adverbially)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
ratha (chariots)
N
nāga (elephants)
A
aśva/haya (horses)
P
pādāta (infantry)