Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)
कपाले यद्वदाप: स्यु: श्वद्तौ च यथा पय: । आश्रयस्थानदोषेण वृत्तहीने तथा श्रुतम्,'जैसे मनुष्यकी खोपड़ीमें भरा हुआ जल और कुत्तेकी खालमें रखा हुआ दूध आश्रयदोषसे अपवित्र होता है, उसी प्रकार सदाचारहीन ब्राह्मणका शास्त्रज्ञान भी आश्रय- स्थानके दोषसे दूषित हो जाता है
kapāle yadvad āpaḥ syuḥ śvattau ca yathā payaḥ | āśrayasthānadoṣeṇa vṛttahīne tathā śrutam ||
ಮಾನವನ ಕಪಾಲದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟ ನೀರು ಮತ್ತು ನಾಯಿಯ ಚರ್ಮದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟ ಹಾಲು—ಆಧಾರದ ದೋಷದಿಂದ ಅಶುದ್ಧವಾಗುವಂತೆ, ಸದಾಚಾರಹೀನ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನಲ್ಲಿರುವ ಶಾಸ್ತ್ರಶ್ರವಣ ಮತ್ತು ಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞಾನವೂ ಆಶ್ರಯಸ್ಥಾನದ ದೋಷದಿಂದ ಕಲుషಿತವಾಗುತ್ತದೆ।
व्यास उवाच
Sacred knowledge gains authority and purity only when grounded in right conduct; when the moral ‘container’ is impure, learning itself becomes ethically compromised and socially untrustworthy.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa uses vivid purity metaphors—water in a skull and milk in a dog’s hide—to warn that scriptural learning in a person lacking good conduct is corrupted by the defect of its bearer.