Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

दश वा वेदशास्त्रज्ञास्त्रयो वा धर्मपाठका: । यद्‌ ब्रूयु: कार्य उत्पन्ने स धर्मो धर्मसंशये,“यदि प्रायश्चित्तकी आवश्यकता पड़ जाय और धर्मके निर्णयमें संदेह उपस्थित हो जाय तो वेद और धर्म-शास्त्रको जाननेवाले दस अथवा निरन्तर धर्मका विचार करनेवाले तीन ब्राह्मण उस प्रश्नपर विचार करके जो कुछ कहें, उसे ही धर्म मानना चाहिये

daśa vā vedaśāstrajñās trayo vā dharmapāṭhakāḥ | yad brūyuḥ kārya utpanne sa dharmo dharmasaṃśaye ||

ವ್ಯಾಸನು ಹೇಳಿದರು—ಯಾವುದೇ ಕಾರ್ಯಪ್ರಸಂಗ ಉದ್ಭವಿಸಿ ಧರ್ಮನಿರ್ಣಯದಲ್ಲಿ ಸಂಶಯ ಉಂಟಾದಾಗ, ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತದ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ, ವೇದ-ಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞರಾದ ಹತ್ತು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ಅಥವಾ ನಿತ್ಯ ಧರ್ಮಪಠನ-ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ನಿರತರಾದ ಮೂರು ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ವಿಮರ್ಶಿಸಿ ಏನು ಹೇಳುವರೋ, ಅದನ್ನೇ ಧರ್ಮವೆಂದು ಅಂಗೀಕರಿಸಬೇಕು.

दशten
दश:
Karta
TypeAdjective
Rootदशन्
FormMasculine, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
वेदशास्त्रज्ञाःknowers of the Veda and śāstra
वेदशास्त्रज्ञाः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदशास्त्रज्ञ
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
धर्मपाठकाःreciters/teachers of dharma (texts)
धर्मपाठकाः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपाठक
FormMasculine, Nominative, Plural
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूयुःthey should say/declare
ब्रूयुः:
TypeVerb
Rootब्रू
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
कार्येin a matter/case
कार्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Locative, Singular
उत्पन्नेthat has arisen
उत्पन्ने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउत्पन्न
FormNeuter, Locative, Singular
सःthat (indeed)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma; right course
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मसंशयेin doubt about dharma
धर्मसंशये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मसंशय
FormMasculine, Locative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brāhmaṇas
V
Veda
D
Dharmaśāstra

Educational Q&A

When dharma is uncertain in a real-life situation—especially regarding expiation—one should rely on a qualified collective judgment: either ten experts in Veda and śāstra, or three dedicated specialists in dharma-study. Their considered verdict is to be treated as dharma for that case.

In the Śānti Parva’s instruction on righteous conduct, Vyāsa lays down a practical rule for resolving moral-legal ambiguity: when texts or circumstances leave doubt, consult a competent council of learned Brāhmaṇas and accept their deliberated decision as the applicable dharma.