Adhyāya 353 — Kathā-prāmāṇya (Authority of Transmission) and the Brāhmaṇa’s Ascetic Resolve
ममान्तरात्मा तव च ये चान्ये देहिसंज्ञिता: । सर्वेषां साक्षिभूतोडसौ न ग्राह्म: केनचित् क्वचित्
mamāntarātmā tava ca ye cānye dehi-saṃjñitāḥ | sarveṣāṃ sākṣibhūto 'sau na grāhyaḥ kenacit kvacit ||
ಅವನು ನನ್ನ ಅಂತರಾತ್ಮ, ನಿನ್ನ ಅಂತರಾತ್ಮ, ಹಾಗೆಯೇ ದೇಹಧಾರಿಗಳೆಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಇತರ ಎಲ್ಲ ಜೀವಿಗಳ ಅಂತರಾತ್ಮವೂ ಹೌದು. ಎಲ್ಲರ ಸಾಕ್ಷಿಯಾಗಿರುವ ಆ ಪರಮಪುರುಷನು ಎಲ್ಲಿಯೂ ಯಾರಿಂದಲೂ ಗ್ರಹಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ।
पितामह उवाच
The Supreme Reality is the indwelling Self of all embodied beings and functions as the universal witness; because it transcends sense and mental objects, it cannot be physically or conceptually ‘grasped’ like ordinary things.
In Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma addresses the listener (traditionally Yudhiṣṭhira) and explains a contemplative doctrine: the Lord as inner Self of all beings, ever-present as witness, yet beyond capture by any external means.