Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī
वे विश्वका पालन करनेवाले सर्वव्यापी भगवान् बड़े भक्तवत्सल हैं। भगवद्धक्तोंके प्रेमी और प्रियतम श्रीहरि उनसे पूजित हो वहाँ सदा सुप्रसन्न रहते हैं ।। स कर्ता कारणं चैव कार्य चातिबलद्युति: । हेतुश्नाज्ञा विधानं च तत्त्वं चैव महायशा:,वे ही कर्ता, कारण और कार्य हैं। उनका बल और तेज अनन्त है। वे महायशस्वी भगवान् ही हेतु, आज्ञा, विधि और तत्त्वरूप हैं
nārada uvāca |
sa kartā kāraṇaṃ caiva kāryaṃ cātibaladyutiḥ |
hetuś cājñā vidhānaṃ ca tattvaṃ caiva mahāyaśāḥ ||
ಅವನು ವಿಶ್ವವನ್ನು ಪೋಷಿಸುವ ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿ ಭಗವಂತ; ಮಹಾ ಭಕ್ತವತ್ಸಲನು. ಭಗವದ್ಭಕ್ತರಿಗೆ ಪ್ರಿಯತಮನಾದ ಶ್ರೀಹರಿಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಪೂಜಿಸಿದರೆ ಅವನು ಸದಾ ಪರಮಪ್ರಸನ್ನನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. ಅವನೇ ಕರ್ತಾ, ಕಾರಣ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ; ಅವನ ಬಲ ಮತ್ತು ತೇಜಸ್ಸು ಅಪರಿಮಿತ. ಮಹಾಯಶಸ್ವಿಯಾದ ಭಗವಂತನೇ ಹేతು, ಆಜ್ಞೆ, ವಿಧಿ ಮತ್ತು ತತ್ತ್ವಸ್ವರೂಪ.
नारद उवाच