Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Nāga-āyatana-darśana-pratīkṣā — The Brāhmaṇa’s Request and Waiting on the Gomatī

श्वेतद्वीपं समासाद्य येन दृष्ट: स्वयं हरि: । देवप्रसादानुगतं व्यक्त तत्‌ तस्य दर्शनम्‌

Śvetadvīpaṃ samāsādya yena dṛṣṭaḥ svayaṃ Hariḥ | devaprasādānugataṃ vyaktaṃ tat tasya darśanam ||

ಜನಮೇಜಯನು ಹೇಳಿದನು—“ಶ್ವೇತದ್ವೀಪವನ್ನು ತಲುಪಿ, ಯಾರಿಂದ ಸ್ವಯಂ ಹರಿಯು ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷವಾಗಿ ದರ್ಶನ ನೀಡಿದನೋ, ಅವನ ಆ ದರ್ಶನವು ದೇವತೆಗಳ ಪ್ರಸಾದಾನುಗ್ರಹದಿಂದ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ವ್ಯಕ್ತವಾಯಿತು.”

श्वेतद्वीपम्to Śvetadvīpa (the White Island)
श्वेतद्वीपम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्वेतद्वीप
FormMasculine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving reached/approached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
येनby whom
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
दृष्टःseen
दृष्टः:
TypeVerb
Root√दृश्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
स्वयम्personally, himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Nominative, Singular
देवप्रसादानुगतम्accompanied by divine grace
देवप्रसादानुगतम्:
TypeAdjective
Rootदेवप्रसाद-अनुगत
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यक्तम्manifest, evident
व्यक्तम्:
TypeAdjective
Rootव्यक्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
दर्शनम्vision, sight
दर्शनम्:
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
Ś
Śvetadvīpa
H
Hari (Viṣṇu)

Educational Q&A

Direct spiritual realization (darśana of Hari) is presented as something that becomes manifest through divine grace (devaprasāda), not merely through personal effort; sacred approach and worthiness culminate in revelation.

Janamejaya asks about a person who reached Śvetadvīpa and obtained a direct vision of Hari, emphasizing that this extraordinary encounter was clearly the result of divine favor.