श्रीभगवान् बोले--सुरश्रेष्टण! जहाँ वेद, यज्ञ, तप, सत्य, इन्द्रियसंयम और अहिंसाधर्म प्रचलित हों, उसी देशका तुम्हें सेवन करना चाहिये। ऐसा करनेसे तुम्हें अधर्म अपने एक पैरसे भी नहीं छू सकेगा ।। व्यास उवाच तेडनुशिष्टा भगवता देवा: सर्षिगणास्तथा । नमस्कृत्वा भगवते जम्मुर्देशान् यथेप्सितान्,व्यासजी कहते हैं--शिष्यो! भगवान्का यह उपदेश पाकर ऋषियोंसहित देवता उन्हें नमस्कार करके अपने अभीष्ट देशोंको चले गये
śrībhagavān uvāca—suraśreṣṭha! yatra vedā yajñās tapaḥ satyam indriyasaṃyamo ’hiṃsā-dharmaś ca pracalitāḥ, tasmin deśe tvayā sevanīyam. evaṃ kṛte tvāṃ adharmo ’pi ekena pādena na spraśiṣyati. vyāsa uvāca—tadanuśiṣṭā bhagavatā devāḥ saṛṣigaṇās tathā; namaskṛtvā bhagavate jagmur deśān yathā-ipsitān.
ಶ್ರೀಭಗವಾನ್ ಹೇಳಿದರು—ಓ ಸೂರಶ್ರೇಷ್ಠನೇ! ಯಲ್ಲಿ ವೇದಗಳು, ಯಜ್ಞಗಳು, ತಪಸ್ಸು, ಸತ್ಯ, ಇಂದ್ರಿಯಸಂಯಮ ಮತ್ತು ಅಹಿಂಸಾಧರ್ಮವು ಪ್ರಚಲಿತವಾಗಿದೆಯೋ, ಆ ದೇಶವನ್ನೇ ನೀನು ಸೇವಿಸಿ ವಾಸಿಸಬೇಕು. ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದರೆ ಅಧರ್ಮವು ಒಂದೇ ಪಾದದಿಂದಲೂ ನಿನ್ನನ್ನು ತಾಕಲಾರದು. ವ್ಯಾಸನು ಹೇಳಿದರು—ಭಗವಂತನಿಂದ ಹೀಗೆ ಉಪದೇಶಿತರಾದ ದೇವರುಗಳು, ಋಷಿಗಣಗಳೊಂದಿಗೆ, ಅವರಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸಿ ತಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾದ ದೇಶಗಳಿಗೆ ಹೊರಟುಹೋದರು.
व्यास उवाच
One should choose to live in a society where Vedic learning, sacrificial duty, austerity, truthfulness, sense-restraint, and non-violence are genuinely practiced; such an environment protects a person from the influence of adharma.
After the Lord gives this ethical instruction to the foremost deity, Vyāsa narrates that the gods, accompanied by sages, bow to the Lord and then depart to their chosen destinations.