Previous Verse
Next Verse

Shloka 81

धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)

त्रैलोक्येडपह्ते तेन विमुखे च शचीपतौ । अदित्यां द्वादशादित्य: सम्भविष्यामि कश्यपात्‌,जब वह त्रिलोकीका अपहरण कर लेगा और शचीपति इन्द्र युद्धमें पीठ दिखाकर भाग जायँगे, उस समय मैं कश्यपजीके अंश और अदितिके गर्भसे बारहवाँ आदित्य वामन बनकर प्रकट होऊँगा

trailokye 'pahṛte tena vimukhe ca śacīpatau | adityāṁ dvādaśādityaḥ sambhaviṣyāmi kaśyapāt ||

ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—“ಅವನು ತ್ರೈಲೋಕ್ಯವನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿ, ಶಚೀಪತಿ ಇಂದ್ರನು ಯುದ್ಧದಿಂದ ವಿಮುಖನಾಗಿ ಓಡಿದಾಗ, ನಾನು ಕಶ್ಯಪನಿಂದ—ಅದಿತಿಯ ಗರ್ಭದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ—ದ್ವಾದಶ ಆದಿತ್ಯನಾಗಿ ವಾಮನರೂಪದಲ್ಲಿ ಅವತರಿಸುವೆನು.”

त्रैलोक्येin the three worlds
त्रैलोक्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य
FormNeuter, Locative, Singular
अपहृतेwhen (it is) carried off/abducted
अपहृते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootअपहृ (अप + हृ)
FormNeuter, Locative, Singular
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विमुखेwhen (he) is turned away / has turned his back
विमुखे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविमुख
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शचीपतौwhen Indra (lord of Śacī) is (so)
शचीपतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशचीपति
FormMasculine, Locative, Singular
अदित्याम्in Aditi
अदित्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअदिति
FormFeminine, Locative, Singular
द्वादशtwelfth
द्वादश:
TypeAdjective
Rootद्वादश
FormMasculine, Nominative, Singular
आदित्यःĀditya (son of Aditi)
आदित्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्भविष्यामिI shall be born / I shall arise
सम्भविष्यामि:
TypeVerb
Rootसम् + भू
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular
कश्यपात्from Kaśyapa
कश्यपात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकश्यप
FormMasculine, Ablative, Singular

(भीष्म उवाच

B
Bhishma
I
Indra (Śacīpati)
Ś
Śacī
A
Aditi
K
Kaśyapa
V
Vāmana
T
the three worlds (Trailokya)
T
the Ādityas (Dvādaśa Āditya)