Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

नरनारायण-नारदसंवादः

Nara-Nārāyaṇa–Nārada Discourse on Vision, Elements, and Entry into Vāsudeva

ते पिबन्त: कषायांश्र सर्पीषि विविधानि च । दृश्यन्ते जरया भग्ना नगा नागैरिवोत्तमै:,वे तरह-तरहके काढ़े और नाना प्रकारके घी पीते रहते हैं, तो भी बड़े-बड़े हाथी जैसे वृक्षोंको झुका देते हैं, वैसे ही वृद्धावस्था उनकी कमर टेढ़ी कर देती है; यह देखा जाता है

te pibantaḥ kaṣāyāṁś ca sarpīṁṣi vividhāni ca | dṛśyante jarayā bhagnā nagā nāgair ivottamaiḥ ||

ಅವರು ವಿಧವಿಧವಾದ ಕಷಾಯಗಳನ್ನೂ ನಾನಾ ರೀತಿಯ ಸರ್ಪಿಷ್ (ತುಪ್ಪ)ನ್ನೂ ಕುಡಿಯುತ್ತಲೇ ಇದ್ದರೂ, ಜರೆಯಿಂದ ಮುರಿದವರಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಾರೆ—ಉತ್ತಮ ಆನೆಗಳು ಪರ್ವತಗಳನ್ನು ವಾಲಿಸಿ ಚೂರುಮೂರು ಮಾಡುವಂತೆ।

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पिबन्तःdrinking
पिबन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootपा (पिबति)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
कषायान्decoctions, astringent brews
कषायान्:
Karma
TypeNoun
Rootकषाय
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्पीषिghee, clarified butter
सर्पीषि:
Karma
TypeNoun
Rootसर्पिस्
FormNeuter, Accusative, Plural
विविधानिvarious, manifold
विविधानि:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
दृश्यन्तेare seen, appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLat (present), Ātmanepada, Third, Plural, Passive/mediopassive sense
जरयाby old age
जरया:
Karana
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Instrumental, Singular
भग्नाःbroken, bent, infirm
भग्नाः:
TypeAdjective
Rootभग्न
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
नगाःmountains (also: trees, in some contexts)
नगाः:
Karta
TypeNoun
Rootनग
FormMasculine, Nominative, Plural
नागैःby elephants (also: by great serpents, context-dependent)
नागैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उत्तमैःby the best, by excellent (ones)
उत्तमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormMasculine, Instrumental, Plural

नारद उवाच

N
Narada
K
kaṣāya (medicinal decoctions)
S
sarpis (ghee)
N
naga (mountains)
N
nāga (elephants)
J
jarā (old age)

Educational Q&A

Old age is unavoidable: even sustained use of medicines and nourishing substances cannot prevent the body from being bent and weakened by time. The verse encourages sober realism, humility, and detachment from bodily pride.

Narada illustrates the power of senescence with a vivid simile: people drink decoctions and ghee as remedies, yet they are still visibly broken by old age, just as mountains are battered by mighty elephants.