अध्याय ३३१: नारायणकथा-प्रशंसा तथा नारदस्य श्वेतद्वीप-निवृत्ति एवं बदरी-आगमनम् | Chapter 331: Praise of the Nārāyaṇa Narrative; Nārada’s Return from Śvetadvīpa and Arrival at Badarī
नाश्रु कुर्वन्ति ये बुद्धया दृष्टवा लोकेषु संततिम् सम्यक् प्रपश्यत: सर्वे नाश्रुकर्मोपपद्यते
nāśru kurvanti ye buddhyā dṛṣṭvā lokeṣu santatim | samyak prapaśyataḥ sarve nāśrukarmopapadyate ||
ಬುದ್ಧಿಯಿಂದ ಸ್ಥಿರರಾಗಿ ಈ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಸಂತಾನದ ಮರಣವನ್ನು ಕಂಡರೂ ಕಣ್ಣೀರು ಸುರಿಸದವರೇ ಧೀರರು. ಏಕೆಂದರೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಮ್ಯಕ್ವಾಗಿ, ಸಮಗ್ರವಾಗಿ ನೋಡಿದರೆ ಅಳುವುದು ಯುಕ್ತವೆನಿಸುವುದಿಲ್ಲ.
नारद उवाच
True steadiness (dhairya) arises from clear discernment: when one understands the universal condition of impermanence, even the death of one’s own children is seen within a larger truth, and uncontrolled weeping is viewed as not truly appropriate.
Nārada is instructing his listener in the Shānti Parva’s ethical-philosophical mode, presenting a counsel on grief: the wise, seeing the nature of worldly existence correctly, do not collapse into lamentation even in the face of personal loss.