Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Nārada’s Darśana of Viśvarūpa Nārāyaṇa and the Caturmūrti Doctrine (नारदस्य नारायणदर्शनं चतुर्मूर्तिविचारश्च)

आसन च पुरस्कृत्य रत्नानि विविधानि च । शिरसा चार्घ्यमादाय गुरुपुत्रं समभ्यगात्‌,भीष्मजी कहते हैं--भारत! तदनन्तर मन्त्रियोंसहित राजा जनक अन्तःपुरकी सम्पूर्ण स्त्रियों और पुरोहितको आगे करके आसन तथा नाना प्रकारके रत्नोंकी भेंट लिये मस्तकपर अर्घ्यपात्र रखकर गुरुपुत्र शुकदेवजीके पास आये

āsanaṃ ca puraskṛtya ratnāni vividhāni ca | śirasā cārghyam ādāya guruputraṃ samabhyagāt |

ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದನು—ಓ ಭಾರತ! ತದನಂತರ ರಾಜ ಜನಕನು ಮಂತ್ರಿಗಳೊಡನೆ, ಅಂತಃಪುರದ ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನೂ ಕುಟುಂಬಪುರೋಹಿತನನ್ನೂ ಮುಂಚೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿ, ಗೌರವಾಸನ ಮತ್ತು ನಾನಾವಿಧ ರತ್ನೋಪಹಾರಗಳನ್ನು ಹೊತ್ತು, ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಅರ್ಘ್ಯಪಾತ್ರವನ್ನು ಧರಿಸಿ, ಗುರುಪುತ್ರ ಶುಕದೇವನ ಬಳಿಗೆ ಭಕ್ತಿವಿನಯದಿಂದ ಸಮೀಪಿಸಿದನು।

आसनम्seat, seat-offering
आसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootआसन
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुरस्कृत्यhaving put in front / having presented first
पुरस्कृत्य:
TypeIndeclinable
Rootपुरस् + कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
रत्नानिgems, jewels
रत्नानि:
Karma
TypeNoun
Rootरत्न
FormNeuter, Accusative, Plural
विविधानिvarious, diverse
विविधानि:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शिरसाwith (his) head; on the head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्घ्यम्arghya (honor-offering)
अर्घ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्घ्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeIndeclinable
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund)
गुरु-पुत्रम्the teacher's son
गुरु-पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरुपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
समभ्यगात्approached, went up to
समभ्यगात्:
TypeVerb
Rootसम् + अभि + गम्
FormLuṅ (Aorist), Parasmaipada, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bharata (addressed listener, i.e., Yudhishthira)
K
King Janaka
M
ministers
W
women of the inner apartments (antaḥpura-striyaḥ)
P
purohita (family priest)
G
guruputra (teacher’s son)
Ā
āsana (seat of honor)
R
ratna (jewels)
A
arghya-pātra (vessel for arghya)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic etiquette: honoring a worthy person—especially one connected to a teacher—through humility, proper reception (āsana), and respectful offerings (arghya, gifts). Royal power is shown as subordinate to learning and spiritual authority.

After a prior development, King Janaka comes with his entourage to meet the guru’s son, bringing a seat of honor, jewels, and an arghya-vessel carried on his head, signaling formal reverence and readiness to receive instruction or offer respect.