Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Mahāvasu’s Fall by Speech-Error and Release through Devotion (अज-विवादः वसोः शापः विमोचनं च)

सतु धैर्येण महता निगृह्नन्‌ हच्छयं मुनि: । न शशाक नियमन्तुं तद्‌ व्यास: प्रविसृतं मन:,मुनिवर व्यास महान्‌ धैर्यके साथ अपने कामवेगको रोकने लगे; परंतु अप्सराकी ओर गये हुए मनको रोकनेमें वे किसी तरह समर्थ न हो सके

sa tu dhairyeṇa mahatā nigṛhṇan hṛcchayaṃ muniḥ | na śaśāka niyamantuṃ tad vyāsaḥ pravisṛtaṃ manaḥ ||

ಮಹಾಧೈರ್ಯದಿಂದ ಮುನಿ ವ್ಯಾಸರು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಏಳಿದ ಕಾಮವೇಗವನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿಯಲು ಯತ್ನಿಸಿದರು; ಆದರೆ ಅಪ್ಸರೆಯ ಕಡೆಗೆ ಹೊರಗೆ ಹರಿದ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಅವರು ಯಾವ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ ನಿಯಂತ್ರಿಸಲಾರಿದರು।

सःhe (that sage)
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
धैर्येणwith firmness/steadfastness
धैर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootधैर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
महताgreat
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
निगृह्णन्restraining/holding back
निगृह्णन्:
TypeVerb
Rootनि-ग्रह्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
हृच्छयम्desire of the heart; passion
हृच्छयम्:
Karma
TypeNoun
Rootहृच्छय (हृत्+शय)
FormMasculine, Accusative, Singular
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शशाकwas able
शशाक:
TypeVerb
Rootशक्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
नियमन्तुम्to restrain/control
नियमन्तुम्:
TypeVerb
Rootनि-यम्
Formतुमुन् (infinitive)
तत्that (mind/desire, i.e., it)
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रविसृतम्gone forth/strayed away
प्रविसृतम्:
TypeAdjective
Rootप्र-वि-सृ (→ प्रविसृत, भूतकृदन्त)
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vyāsa
M
muni (sage)
H
hṛcchaya (Kāma / desire)
A
apsarā (celestial nymph, implied)