नारद–शुक संवादः (Nārada–Śuka Dialogue): Tyāga, Saṃyama, and Vyakta–Avyakta Viveka
रुद्रप्रधानानपरान् विद्धि योगानरिंदम । तेनैव चाथ देहेन विचरन्ति दिशो दश
rudrapradhānān aparān viddhi yogān ariṃdama | tenaiva cātha dehena vicaranti diśo daśa śatrudamana nareśa ||
ಯಾಜ್ಞವಲ್ಕ್ಯನು ಹೇಳಿದರು—ಓ ಶತ್ರುದಮನ ನರೇಂದ್ರನೇ! ಯೋಗಸಾಧನೆಗಳಲ್ಲಿ ರುದ್ರನು—ಅಂದರೆ ಪ್ರಾಣವೇ—ಪ್ರಧಾನ; ಇವುಗಳನ್ನು ನೀನು ಶ್ರೇಷ್ಠವೆಂದು ತಿಳಿ. ಆ ಪ್ರಾಣ ವಶವಾದಾಗ, ಯೋಗಿಗಳು ಇದೇ ದೇಹದಿಂದ ದಶ ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲೂ ಸ್ವಚ್ಛಂದವಾಗಿ ಸಂಚರಿಸಬಲ್ಲರೆಂದು ಹೇಳಲಾಗುತ್ತದೆ.
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse teaches that yogic practice is fundamentally prāṇa-centered (called ‘Rudra’ here), and that mastery over prāṇa is the key to mastery over oneself; extraordinary capacities are presented as consequences of inner control rather than as the primary goal.
In the Śānti Parva’s instructional setting, the sage Yājñavalkya addresses a king, praising prāṇa-dominant yogas and describing the traditional claim that yogins who control prāṇa can roam freely in all ten directions while still embodied.