Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्

The Account of Suvarṇaṣṭhīvin

तदद्भुततमं लोके पप्रथे कुरुसत्तम | बुबुधे तच्च देवेन्द्रो वरदानं महर्षित:

tad adbhutatamaṁ loke paprathe kurusattama | bubudhe tac ca devendro varadānaṁ maharṣitaḥ ||

ಓ ಕುರುಶ್ರೇಷ್ಠನೇ! ಆ ಅತ್ಯದ್ಭುತ ಘಟನೆ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಯಿತು. ದೇವೇಂದ್ರ ಇಂದ್ರನಿಗೂ—ಇದು ಮಹರ್ಷಿಯ ವರದಾನದ ಫಲವೆಂದು—ತಿಳಿಯಿತು.

तत्that (thing/event)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुततमम्most wonderful
अद्भुततमम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअद्भुत-तम
FormNeuter, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
पप्रथेbecame renowned/spread
पप्रथे:
TypeVerb
Rootप्र-थ (था/थि)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
कुरुसत्तमO best of the Kurus
कुरुसत्तम:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootकुरु-सत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
बुबुधेcame to know/understood
बुबुधे:
TypeVerb
Rootबुध्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
तत्that (thing/event)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवेन्द्रःIndra, lord of the gods
देवेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव-इन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
वरदानम्a boon-giving (act)/grant of a boon
वरदानम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर-दान
FormNeuter, Accusative, Singular
महर्षितःfrom the great sage
महर्षितः:
Apadana
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Ablative, Singular

पर्वत उवाच

K
Kurusattama (addressed listener, traditionally Yudhiṣṭhira)
D
Devendra (Indra)
M
Maharṣi (unnamed great sage)