Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu

अव्यक्तको क्षेत्र कहा गया है। उसीको सत्त्व (बुद्धि) और शासककी भी संज्ञा दी गयी है; परंतु पचीसवाँ तत्त्व परमपुरुष परमात्मा जड तत्त्व और ईश्वरसे रहित भिन्न है ।। सांख्यदर्शनमेतावत्‌ परिसंख्यानुदर्शनम्‌ । सांख्या: प्रकुर्वते चैव प्रकृतिं च प्रचक्षते

avyaktakaḥ kṣetraḥ kathitaḥ; sa eva sattva-buddhi-śāsaka-saṃjñitaḥ. pañcaviṃśas tu tattvaḥ paramapuruṣaḥ paramātmā jaḍa-tattvāt īśvararahitāt pṛthag bhinnaḥ. sāṅkhyadarśanam etāvat pari-saṅkhyānudārśanam; sāṅkhyāḥ prakurvante caiva prakṛtiṃ ca pracakṣate.

ವಸಿಷ್ಠನು ಹೇಳಿದರು— ಅವ್ಯಕ್ತವನ್ನೇ ‘ಕ್ಷೇತ್ರ’ ಎಂದು ಘೋಷಿಸಿದ್ದಾರೆ; ಅದನ್ನೇ ‘ಸತ್ತ್ವ’ (ವಿವೇಕಬುದ್ಧಿ) ಎಂದೂ, ಅಂತರಂಗ ಶಾಸಕ ಎಂದೂ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ ಇಪ್ಪತ್ತೈದನೆಯ ತತ್ತ್ವವಾದ ಪರಮಪುರುಷ, ಪರಮಾತ್ಮ—ಈ ಜಡ ತತ್ತ್ವಗಳಿಂದ ವಿಭಿನ್ನ; ಅವನನ್ನು ಈಶ್ವರರಹಿತ ಭೌತಿಕ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ಇಳಿಸಬಾರದು. ಇಷ್ಟೇ ಸಾಂಖ್ಯದರ್ಶನ—ಎಣಿಕೆಯ ಮೂಲಕದ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ; ಸಾಂಖ್ಯರು ತತ್ತ್ವಗಳನ್ನು ನಿರೂಪಿಸಿ, ಮೂಲ ಕಾರಣವೆಂದು ಪ್ರಕೃತಿಯನ್ನು ಪ್ರಚಕ್ಷಿಸುತ್ತಾರೆ.

सांख्यदर्शनम्Sāṅkhya philosophy (Sāṅkhya-view)
सांख्यदर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootसांख्यदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
एतावत्thus much; to this extent
एतावत्:
TypeIndeclinable
Rootएतावत्
परिसंख्यानुदर्शनम्a doctrine of enumeration and observation
परिसंख्यानुदर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootपरिसंख्यानुदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
सांख्याःthe Sāṅkhyas (followers of Sāṅkhya)
सांख्याः:
Karta
TypeNoun
Rootसांख्य
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रकुर्वतेthey set forth; they formulate
प्रकुर्वते:
TypeVerb
Rootप्र + कृ
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रकृतिम्Prakṛti; primordial nature
प्रकृतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रचक्षतेthey declare; they call (it)
प्रचक्षते:
TypeVerb
Rootप्र + चक्ष्
FormPresent, Third, Plural, Ātmanepada

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
S
Sāṅkhya (school/thinkers)
P
Paramapuruṣa (Supreme Person)
P
Paramātmā (Supreme Self)
P
Prakṛti