Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)

तामसानां च जनन्‍्तूनां रमणीयावृतात्मनाम्‌ । सात््विकानां च जन्‍्तूनां कुत्सितं भरतर्षभ

tāmasānāṁ ca jantūnāṁ ramaṇīyāvṛtātmanām | sāttvikānāṁ ca jantūnāṁ kutsitaṁ bharatarṣabha ||

ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—ಓ ಭರತಶ್ರೇಷ್ಠನೇ, ಇದು ನಿಂದನೀಯ: ಮನೋಹರ ಭೋಗಗಳಿಂದ ಅಂತರಾತ್ಮ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟ ತಾಮಸ ಸ್ವಭಾವದ ಜೀವಿಗಳು ಮಾತ್ರವಲ್ಲ, ಸಾತ್ತ್ವಿಕ ಜೀವಿಗಳೂ ಸಹ ಕುತ್ತ್ಸಿತ ಮಾರ್ಗಕ್ಕೆ ಆಕರ್ಷಿತರಾಗುತ್ತಾರೆ।

तामसानाम्of tamasic (dark, inert) [beings]
तामसानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootतामस
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
जन्तूनाम्of creatures/beings
जन्तूनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Genitive, Plural
रमणीयpleasant, delightful
रमणीय:
Karma
TypeAdjective
Rootरमणीय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
आवृतात्मनाम्of those whose selves/minds are veiled/covered
आवृतात्मनाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootआवृतात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
सात्विकानाम्of sattvic (pure, lucid) [beings]
सात्विकानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसात्विक
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
जन्तूनाम्of creatures/beings
जन्तूनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Genitive, Plural
कुत्सितम्blameworthy, contemptible
कुत्सितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकुत्सित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bharatarṣabha (Yudhiṣṭhira)