Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Saṃhāra-krama (The Sequence of Cosmic Dissolution) — Yājñavalkya’s Discourse

युक्तस्तथायमात्मानं योग: पार्थिव निश्चलम्‌ । करोत्यमलमात्मानं भास्करोपमदर्शनम्‌,पृथ्वीनाथ! जैसे सिरपर रखे हुए तेलसे भरे पात्रकी ओर मनको स्थिरभावसे लगाये रखनेवाला पुरुष एकाग्रचित्त हो सीढ़ियोंपर चढ़ जाता है और जरा भी तेल नहीं छलकता, उसी तरह योगी भी योगयुक्त होकर जब आत्माको परमात्मामें स्थिर करता है, उस समय उसका आत्मा अत्यन्त निर्मल तथा अचल सूर्यके समान तेजस्वी हो जाता है

bhīṣma uvāca | yuktas tathāyam ātmānaṃ yogaḥ pārthiva niścalam | karoty amalam ātmānaṃ bhāskaropama-darśanam ||

ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದರು—ಓ ರಾಜನೇ! ಈ ಯೋಗವು ಸಮ್ಯಕ್ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅಭ್ಯಾಸಗೊಂಡಾಗ ಆತ್ಮವನ್ನು ನಿಶ್ಚಲಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ; ಅಂತರಂಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಲಗೊಳಿಸಿ, ದರ್ಶನವನ್ನು ಸೂರ್ಯನಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಮಾನ, ಸ್ಪಷ್ಟ ಮತ್ತು ಮಲಿನರಹಿತವಾಗಿಸುತ್ತದೆ।

युक्तःyoked, disciplined
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त (युज्-क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अयम्this (person)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
योगःyoga (discipline/union)
योगः:
Karta
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थिवO king (earth-lord)
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular
निश्चलम्motionless, steady
निश्चलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिश्चल
FormMasculine, Accusative, Singular
करोतिmakes, renders
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
अमलम्spotless, pure
अमलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमल
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भास्कर-उपम-दर्शनम्having appearance like the sun
भास्कर-उपम-दर्शनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभास्कर + उपम + दर्शन
FormMasculine, Accusative, Singular
पृथ्वी-नाथO lord of the earth
पृथ्वी-नाथ:
TypeNoun
Rootपृथ्वी + नाथ
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the king (pārthiva)
Y
Yoga
Ā
Ātman (self)
B
Bhāskara (the Sun)