अव्यक्तकालमान-निर्णयः
Measures of Time from the Unmanifest; Creation, Elements, and the Primacy of Mind
न वै देवा हीनसत्त्वेन तोष्या: सर्वाशिना दुष्कृतकर्मणा वा । सत्यव्रता ये तु नरा: कृतज्ञा धर्मे रतास्तै: सह सम्भजन्ते,सत्त्वमुणसे रहित और सब कुछ भक्षण करनेवाले पापाचारी मनुष्य देवताओं को संतुष्ट नहीं कर सकते। जो मनुष्य नियमपूर्वक सत्य बोलनेवाले, कृतज्ञ और धर्मपरायण हैं, उन्हींके साथ देवता स्नेह-सम्बन्ध स्थापित करते हैं
na vai devā hīna-sattvena toṣyāḥ sarvāśinā duṣkṛta-karmaṇā vā | satya-vratā ye tu narāḥ kṛtajñā dharme ratās taiḥ saha sambhajante ||
ಹೀನಸತ್ತ್ವದವನು, ವಿವೇಕವಿಲ್ಲದೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಭಕ್ಷಿಸುವವನು, ದುಷ್ಕೃತ್ಯಗಳಿಂದ ಬದುಕುವವನು—ಇವರಿಂದ ದೇವರುಗಳು ತೃಪ್ತರಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸತ್ಯವ್ರತಿಗಳು, ಕೃತಜ್ಞರು, ಧರ್ಮದಲ್ಲಿ ರತರಾದ ಮಾನವರೊಂದಿಗೆ ದೇವರುಗಳು ಸ್ನೇಹಬಂಧವನ್ನು ಕಟ್ಟುತ್ತಾರೆ.
हंस उवाच
Divine favor is not won by mere appetite, power, or outward acts when one lacks virtue; it comes through inner moral quality—truthfulness, gratitude, and steadfast commitment to dharma.
Hamsa (the swan-sage) instructs the listener that the gods do not align themselves with morally degraded, indiscriminate, or sinful people; instead, they associate with those who live by truth, gratitude, and righteous conduct.