Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Vasiṣṭha–Karāla-Janaka Saṃvāda: Aśuddha-Sevana, Guṇa-Dr̥ṣṭi, and Sāṃkhya–Yoga Ekārthatā

Mahābhārata 12.293

(धर्मेण सहितं यत्‌ तु भवेदल्पफलोदयम्‌ । तत्‌ कार्यमविशड्केन कर्मात्यन्तं सुखावहम्‌ ।।

dharmeṇa sahitaṃ yat tu bhaved alpaphalodayam | tat kāryam aviśaṅkena karmātyantaṃ sukhāvaham || yo hṛtvā gosahasrāṇi nṛpo dadyād arakṣitāḥ | sa śabdamātraphalabhāgū rājā bhavati taskaraḥ ||

ಧರ್ಮದೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿದ ಕರ್ಮವು ತಕ್ಷಣ ಅಲ್ಪ ಫಲ ನೀಡಿದರೂ, ಸಂಶಯವಿಲ್ಲದೆ ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು; ಏಕೆಂದರೆ ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಅದು ಪರಮ ಸುಖವನ್ನು ತರುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಇತರರ ಸಾವಿರಾರು ಹಸುಗಳನ್ನು ಕಸಿದು ‘ದಾನ’ ಮಾಡಿ, ಪ್ರಜೆಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸದ ರಾಜನು—ದಾನಿ, ರಾಜ ಎಂಬುದು ಕೇವಲ ಹೆಸರಷ್ಟೆ; ನಿಜವಾಗಿ ಅವನು ಕಳ್ಳ ಮತ್ತು ದರೋಡೆಗಾರ.

धर्मेणby/with dharma, righteously
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहितम्accompanied/associated (with)
सहितम्:
TypeAdjective
Rootसहित
FormNeuter, Nominative, Singular
यत्which (act/thing)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भवेत्may be, would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
अल्पफलोदयम्having a small result/benefit as its rise
अल्पफलोदयम्:
TypeAdjective
Rootअल्प-फल-उदय
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that (act)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
कार्यम्to be done, ought to be done
कार्यम्:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अविशङ्केनwithout doubt/fear
अविशङ्केन:
Karana
TypeAdjective
Rootअविशङ्क
FormMasculine, Instrumental, Singular
कर्मdeed, action
कर्म:
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
अत्यन्तम्ultimately, exceedingly
अत्यन्तम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यन्तम्
सुखावहम्bringing happiness
सुखावहम्:
TypeAdjective
Rootसुख-आवह
FormNeuter, Nominative, Singular
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हृत्वाhaving taken away, having stolen
हृत्वा:
TypeVerb
Rootहृ
FormAbsolutive (Gerund)
गोसहस्राणिthousands of cows
गोसहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootगो-सहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
नृपःking
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular
दद्यात्would give, should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
अरक्षिताःunprotected (people)
अरक्षिताः:
TypeAdjective
Rootअरक्षित
FormMasculine, Nominative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शब्दमात्रफलभागीhaving only the fruit of mere words (i.e., only in name)
शब्दमात्रफलभागी:
TypeAdjective
Rootशब्द-मात्र-फल-भागिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवतिbecomes, is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent Indicative, 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्करःthief, robber
तस्करः:
TypeNoun
Rootतस्कर
FormMasculine, Nominative, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara
N
nṛpa (king)
G
go (cows)

Educational Q&A

Do dharma-aligned actions even when they seem to yield little immediate benefit, because their long-term result is true welfare. Also, charity is invalid if it is funded by theft and paired with neglect of a ruler’s primary duty—protection; such a ruler is a thief, not a benefactor.

In the Śānti Parva’s instruction on conduct and kingship, Parāśara contrasts genuine dharmic action with performative generosity. He condemns a king who confiscates others’ cattle to donate them while failing to safeguard the people, declaring that such ‘kingship’ and ‘charity’ are only in name.