Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
न भूतं न भविष्यं च सर्वराजसु सूंजय । अन्यत्रौशीनराच्छैब्याद् राजर्षेरिन्द्रविक्रमात्
na bhūtaṃ na bhaviṣyaṃ ca sarvarājasu sūṃjaya | anyatra auśīnarāc chaibyād rājarṣer indravi kramāt ||
ವಾಯು ಹೇಳಿದರು— “ಓ ಸೂಂಜಯ, ಎಲ್ಲ ರಾಜರಲ್ಲಿಯೂ ಭೂತಕಾಲದಲ್ಲಿಯೂ ಯಾರೂ ಇರಲಿಲ್ಲ, ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ ಯಾರೂ ಇರಲಾರರು—ಔಶೀನರ, ಶೈಬ್ಯ, ಇಂದ್ರಸಮಾನ ಪರಾಕ್ರಮವುಳ್ಳ ರಾಜರ್ಷಿ ರಾಜ ಶಿಬಿಯನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ—ಆ ಭಾರವನ್ನು ನಿಜವಾಗಿ ಹೊರುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವಿದ್ದವನು.”
वायुदेव उवाच
The verse elevates King Śibi as an unmatched model of rājadharma: true kingship is measured not merely by power but by the capacity to shoulder extraordinary moral responsibility and self-sacrificial duty for the sake of righteousness.
Vāyu addresses Sūṃjaya and declares that among all kings across time, only King Śibi—renowned as Auśīnara/Śaibya and described as a rājarṣi with Indra-like prowess—was fit to bear the exceptional burden being discussed, thereby setting Śibi up as the supreme ethical exemplar.