Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment
Parāśara’s Instruction
समुद्र और आकाशके समान अपार, अनन्त रूप धारण करनेवाले महामूर्तिधारी महेश्वर! जैसे गोशालामें गौएँ निवास करती हैं, उसी प्रकार आपकी भूमि, जल, वायु, अग्नि, आकाश, सूर्य, चन्द्रमा एवं यजमानरूप आठ प्रकारकी मूर्तियोंमें सम्पूर्ण देवताओंका निवास है ।। भवच्छरीरे पश्यामि सोममन्निं जलेश्वरम् । आदित्यमथ वै विष्णु ब्रह्माणं च बृहस्पतिम्,मैं आपके शरीरमें सोम, अग्नि, वरुण, सूर्य, विष्णु, ब्रह्मा तथा बृहस्पतिको भी देख रहा हूँ
bhīṣma uvāca |
samudra-ākāśa-samānāpāra-ananta-rūpa-dhāriṇe mahāmūrti-dhāriṇe maheśvara |
yathā gośālāyāṃ gāvo nivāsanti tathā tava bhūmi-jala-vāyu-agni-ākāśa-sūrya-candra-yajamāna-rūpāṣṭa-vidhāsu mūrtiṣu sarva-devatānāṃ nivāsaḥ ||
bhavaccharīre paśyāmi somam agniṃ jaleśvaram |
ādityam atha vai viṣṇuṃ brahmāṇaṃ ca bṛhaspatim ||
ಓ ಮಹಾಮೂರ್ತಿಧಾರಿ ಮಹೇಶ್ವರನೇ! ನೀನು ಸಮುದ್ರ ಮತ್ತು ಆಕಾಶದಂತೆ ಅಪಾರನು; ಅನಂತ ರೂಪಗಳನ್ನು ಧರಿಸುವವನು. ಗೋಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಹಸುಗಳು ವಾಸಿಸುವಂತೆ, ನಿನ್ನ ಅಷ್ಟಮೂರ್ತಿಗಳಾದ ಭೂಮಿ, ಜಲ, ವಾಯು, ಅಗ್ನಿ, ಆಕಾಶ, ಸೂರ್ಯ, ಚಂದ್ರ ಮತ್ತು ಯಜಮಾನ—ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ತ ದೇವತೆಗಳು ವಾಸಿಸುತ್ತಾರೆ. ನಿನ್ನ ದೇಹದಲ್ಲಿ ನಾನು ಸೋಮ, ಅಗ್ನಿ, ಜಲಾಧಿಪತಿ ವರುಣ, ಆದಿತ್ಯ (ಸೂರ್ಯ), ವಿಷ್ಣು, ಬ್ರಹ್ಮ ಮತ್ತು ಬೃಹಸ್ಪತಿಯನ್ನು ಕಾಣುತ್ತೇನೆ.
भीष्म उवाच