उशनसः (शुक्रस्य) चरितम् — The Account of Uśanā (Śukra): Yoga, Grievance, and Pacification
वृत्र बवाच सत्येन तपसा चैव विदित्वासंशयं हाहम् । न शोचामि न हृष्यामि भूतानामागतिं गतिम्
Vṛtra uvāca: satyena tapasā caiva viditvā saṁśayaṁ hāham | na śocāmi na hṛṣyāmi bhūtānām āgatiṁ gatiṁ ||
ವೃತ್ರನು ಹೇಳಿದನು— ಹೇ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನೇ! ಸತ್ಯ ಮತ್ತು ತಪಸ್ಸಿನ ಪ್ರಭಾವದಿಂದ ಜೀವಿಗಳ ಆಗಮನ-ನಿರ್ಗಮನದ ಗುಪ್ತ ನಿಯಮವನ್ನು ನಾನು ಸಂಶಯವಿಲ್ಲದೆ ತಿಳಿದಿದ್ದೇನೆ; ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರ ಗತಿ-ನಿಯತಿಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನಾನು ದುಃಖಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಹರ್ಷಿಸುವುದಿಲ್ಲ।
भीष्म उवाच
True insight into the law of beings’ coming and going (the cycle of embodied existence shaped by karma) leads to equanimity: one should not be tossed between grief and elation. Satya (truthfulness) and tapas (disciplined austerity) are presented as means that mature into such steady knowledge.
Within Bhīṣma’s discourse, a teaching is conveyed through the voice of Vṛtra, who addresses a Brāhmaṇa and declares that he has understood, beyond doubt, the mystery of living beings’ movements in existence; as a result, he remains emotionally even—neither mourning nor celebrating their destinies.